Sobre mí

Traduzco historias para que crucen fronteras y conecten con nuevos públicos

Me llamo Natalia Ramírez y soy traductora audiovisual con varios años de experiencia en subtitulado, audiodescripción, traducción de guiones para doblaje y adaptaciones del inglés y francés al español. Mi trabajo se centra en hacer que las historias y contenidos sean accesibles, naturales y cercanos para el público hispanohablante, cuidando siempre la esencia original y el ritmo de cada proyecto.

Recientemente, he ampliado mi campo de especialización hacia la traducción editorial, lo que me permite combinar la precisión y creatividad propias del mundo audiovisual con la rigurosidad y el estilo que requiere la traducción de textos literarios y técnicos. Asimismo, me he formado y he gestionado proyectos de localización de videojuegos, un área que me apasiona por su riqueza cultural y lingüística.

También cuento con amplia experiencia en la traducción, corrección y redacción de textos en diversos campos, entre los que destacan marketing y multimedia, software, financiero, técnico, científico y médico.

Áreas de especialización

Me apasiona cuidar cada proyecto en detalle, desde el ritmo y el tono del diálogo hasta los matices culturales que definen una historia. Trabajo para que el espectador o el lector sienta la misma emoción que transmite la versión original, ya sea de una película, una serie, un videojuego o un libro.

01

Traducción audiovisual

Ofrezco servicios de subtitulación (incluyendo SDH), traducción de guiones para doblaje, voces superpuestas, audiodescripción, adaptación cultural y traducción publicitaria para materiales promocionales.

02

Traducción editorial

Ofrezco servicios de traducción de textos de ficción y no ficción, desde novelas a manuales, ensayos, guías de viaje, relatos cortos, poesía y teatro.

Traducción, corrección y redacción profesional

Gracias a esta versatilidad, puedo adaptarme con facilidad a diferentes registros y formatos, manteniendo siempre un alto estándar de calidad. Además de mi trabajo audiovisual, ofrezco servicios de traducción, corrección y redacción de textos en diversos campos especializados:

¿Tienes un proyecto audiovisual o necesitas traducción especializada?

Lleva tus contenidos a nuevas audiencias con traducciones profesionales, creativas y adaptadas a cada necesidad. Ya sea para cine, TV, videojuegos o textos técnicos, te ayudo a comunicar tu mensaje con precisión y sensibilidad cultural.

fr_FRFrench