Tout au long de ma carrière de traductrice audiovisuelle, j'ai eu le privilège de collaborer à des projets internationaux pour de grandes plateformes telles que Netflix, HBO Max et Prime Video, ainsi que pour des sociétés de production indépendantes, des studios de doublage, des festivals de cinéma et des agences spécialisées. Chaque projet a posé un nouveau défi linguistique, technique et culturel. De la traduction de scénarios de films à la localisation d'interfaces interactives, mon objectif a toujours été le même : respecter l'intention initiale du contenu, l'adapter avec sensibilité au public cible et garantir une expérience fluide, naturelle et accessible.