Video game localization in Barcelona: professional translation so that every player can experience the game to the fullest.
If you are looking for services of video game localization in Barcelona If you're looking for translation services that are linguistically precise, narratively coherent, and culturally sensitive, you've come to the right place. I'm Natalia Ramírez, a translator specializing in the localization of video games, digital content, and software. Based in Barcelona, I collaborate with international studios, developers, agencies, and platforms that need to adapt their video games to the Spanish-speaking market with naturalness, quality, and fidelity to the original spirit.
The video game localization in Barcelona It goes far beyond simply translating text. It's about adapting the entire player experience: tone, style, dialogue, humor, cultural references, technical terminology, menus, interfaces, and narrative. My goal is for the user to experience the game as if it had been created directly in Spanish.
I work on all phases of the localization and adaptation process for video games and interactive environments. These are some of my main services: I adapt interfaces, settings, HUDs, inventories, commands, and options to ensure that every element feels natural, clear, and consistent with the gameplay. The player experience begins with the interface, so its proper design is crucial. video game localization in Barcelona It's key.
I localize dialogues, cinematics, internal monologues, descriptions, mission texts, and character lines, paying attention to intent, tone, and pacing. I respect each character's personality and ensure the narrative flows naturally in Spanish with a video game localization in Barcelona.